Italka na nákupech

Share Button

Pár frází a slovíček na téma nákupů: Fare le spese – Nakupovat Spendere molti soldi – Utratit moc peněz Spesa – Nákup, útrata Esigenza dei soldi – potřeba peněz (od manžela)      

Co Italové dělají, když jim není dobře

Share Button

Pár frází o tom, co Ital udělá, když se skutečně cítí špatně: O mamma mia! – Ó má matko! Sto male! – Je mi zle! Ho mal di qua e lá – Bolí mě tady a támhle Sono raffreddato – Jsem nastydlý C´e´ un medico? – Je tu nějaký lékař? Se entro un ora non […]

Základní slovíčka v italštině

Share Button

Opět se na žádost dostáváme k tematu zakladnich slovíček v italštine. Jedná se bázi základního balíčku přežití, který ostatně bude znát zřejmě nějak z doslechu zřejmě každý. Domnívám se dokonce, že se jedná statisticky o nejpoužívanější nebo i snad ještě lépe řečeno o slovicka, ktera maji nejvetsi pocet mluvcich na svete. Mimochodem pocet mluvcich italstine obecne, cita jenom v Italii 59 000 000 a v celem svete […]

Překlady z italštiny: snadno a rychle, 608 666 582

Share Button

Mě nejvíce vždycky dostane ta otázka „co děláš“ = odpovídám „překlady.“ A z čeho překládáš? – z ničeho. Takže překlady ničeho? Ano, ničeho, tak by měla znít ta správná odpověď. No, přesněji, kdo tedy a jaké profese stojí za překlady italštiny – a můžeme to vzít rovnou přes Prahu. Centrum je tam malebné, třeba taková Opatovická […]

Píšeme domácí úkoly v italštině

Share Button

Několik frází a slovíček na téma domácích úkolů a povinností: Compiti – úkoly Fare i compiti – dělat úkoly Consegnare dei compiti – odevzdat úkoly Avere degli imegni – mít nějaké závazky (povinnosti) Essere impegnato – být zaneprázdněný

Arrivare, Partire

Share Button

Malé obajsnění sloves: Arrivare, Partire. Tato slovesa jsou vlastně malými ekvivalenty sloves: Andare – Partire Venire – Arrivare Co se směru pohybu týká. Věta: „Amore, devo partire subito. Ti spiego dopo… – Lásko, musím ihned odet, vše ti vysvětlím potom…“

Učit se, učit někoho, naučit se

Share Button

Jak si osvojujeme věci, jak nás je osvoují druzí a jak se je nakonec naučíme: Studiare – Učit se/Studovat Imparare – Naučit se Insegnare – Učit/Naučit někoho něco

Živnosti v italštině

Share Button

Na dotaz klientky publikuji názvy některých řemeslných profesí: Meccanico – Mechanik Cuoco – Kuchař Muratore – Zedník Giardiniere – Zahradník Gommista – Gumař 😀 Artigiano – Řemeslník (obecně) [plulz_social_like width=“350″ send=“false“ font=“arial“ action=“like“ layout=“standard“ faces=“false“ ]

Různé aktivity

Share Button

Různé aktivity, které se dají ve volném čase dělat (samozřejmě za předpokladu, že je považujeme za aktivity hodné k trávení volného času): Fare la spesa – Nakupovat Fare lo shoping (moderně!) – Nakupovat (amerikanismus) Fare lo sport – Sportovat Viaggiare – Cestovat! Fare il bagno – Koupat se (v řece, rybníce… je-li léto) 😀 Parlare […]

Dny a měsíce

Share Button

A já bych úplně zapomněl na totální základ, tak tady je: názvy dnů v italštině a podle čeho vlastně jsou: lunedì pondělí martedì úterý mercoledì středa giovedì čtvrtek venerdì pátek sabato sobota domenica neděle Názvy dnů jsou podle antické tradice odvozeny podle názvů planet naší hvězdné soustavy. . A zde názvy italských měsíců: gennaio leden […]

Skype Lekce Italštiny: Česká a Italská Cinematografie

Share Button

Zvuk Skype hovoru: Tiiiiing… tiiing Lektor: Ciao, jak se máš dnes? Studentka: Ciao! Stále se učím italsky, ale dnes bych chtěla mluvit o filmech! Lektor: Fantastico! Filmy jsou skvělý způsob, jak se naučit jazyk a kulturu. Tak co máš na mysli? Studentka: No, vlastně… „Penso di non conoscere… qualche film ceco.“ Lektor: „Penso che io […]

Zajímavé

Share Button

Marcello Mastroianni mluví o Neapoletáncích. Slovní zásoba z videa: Pasta e ceci – Těstoviny s hrachem Ruffiano – Vlezdoprdelka/Patolízal La stessa cosa accaduta a napoli – Stejná věc se stala v Neapoli Va presa… – Je nutno brát…

Jak dlouho trvá cesta autem do Itálie

Share Button

Záleží čím a jak. Závisí na druhu dopravního prostředku a samozřejmě na cestě automobilem, která může mít mnoho podob. Cesta letadlem: 75 minut. Nízkorozpočtové letenky? Cesta vlakem: i 36 hodin, zvláště když jedete z Itálie a stávkuje se Cestu vlakem však již využívá velmi málo lidí. Vedou letenky… Cesta autobusem: 12 hodin. Toto je zážitek pro […]

Italský internet

Share Button

Základní slovní zásoba pro použití internetu a počítače: PC – PC (čti: píčí) Počítač – Computer (skutečně se používá) Monitor – Schermo Soubor – File, Cartella Dokument – Documento Vyhledávač – Motore di ricerca Hledat nějakou věc na internetu – Cercare una cosa su internet Okno (internetu i obrazovky PC, ale i okno běžné, tedy […]

Významy italského slovesa Pagare

Share Button

pagare – platit pagare – vyplácet pagare – doplácet pagare – zaplatit pagare – vyplatit se pagare – odplatit pagare – odpykat POKRAČOVÁNÍ

Erotomanská italština

Share Button

Slovní zásoba pro erotomany / erotomanky:  fianchi – boky riempito – naplněno (cokoliv………….) platit  – pagare (za cokoliv) promessa d´amore – slib lásky

Italština od roku 2004

Share Button

V názvu stránky mám uvedeno: Italština A VEŠKERÉ POVÍDÁNÍ KOLEM ITALŠTINY OD ROKU 2004 Ano, jedná se historicky o nejstarší stránku o italštině – zřejmě. Zakládal jsem jí v roce 2004 na kolejích, v době, kdy jsem pracoval jako začínající lektor italštiny a překladatel. Na začátku takové kariéry, nebyla otázka webových stránek tak důležitá málokterý […]

Slovíčka z překladatelství

Share Button

Překlady – traduzione Překládat – tradurre Překladatel – traduttore Překladatelka – traduttrice Překladatelství – interpretariato

Víkendový dříč

Share Button

Včera byl víkend, a já jsem opět na sobě makal. Vy také? Také jsem v sobotu psal, jak se řekne italsky nemakačenko „pelandrone“ a říkám si, proč tedy nenapsat, kdo jsme my, kdo makáme na italštině anebo třeba i na něčem jiném. SONO UN GRANDE LAVORATORE – jsem pracant a dříč ! Fráze z praxe: […]

Jak se řekne italsky „být vychcaný“

Share Button

Vychcaný je kdekdo. Kdo se ale učí dobře italsky, potřebuje umět pojmenovat věci pravými jmény: É furba, é furbo – je vychcaná (třeba i nějaká zlatokopka), je vychcaný Siete furbi – jste vychcaní ! É un furbo – je to vychcánek ! ITALSKÁ GRAMATIKA VÝBĚREM:  Záporný tvar časování Stare Sloveso Stare, zvratná podoba Časování Stare […]