Italské fráze pro léto 2013
Několik italských frází pro horké léto 2013: Horké léto – un estate calda Léto s italštinou – un´state con la lingua italiana Učit se v létě – studiare d´estete Spříjemnit si učení létem – farsi bello lo studio coll´italiano Jsme potěšeni zažít italštinu v létě – siamo felici di poter subire la lingua italiana d´estate Italština v […]
Prázdninová italština – fráze
Italské fráze a slovíčka pro léto 2013: L´estate 2013 – léto 2013 Vacanza – prázdniny Giugno – červen Luglio – červenec Agosto – srpen Vacanza in Italia – prázdniny v Itálii Avere due settimande di ferie – mít dva týdny dovolené Non avere nulla di ferie – nemít žádnou dovolenou! 😀 Andare all´estero – jet do ciziny Noi […]
Italka na nákupech
Pár frází a slovíček na téma nákupů: Fare le spese – Nakupovat Spendere molti soldi – Utratit moc peněz Spesa – Nákup, útrata Esigenza dei soldi – potřeba peněz (od manžela)
Učitel italštiny – neurotik
Osobně si myslím, že by to neměl být žádný neurotik 😀 Na druhou stranu jsou zde typy žáků – něžného pohlaví – velmi citlivé osoby, které si vyžadují něžný přístup. Určitě ne žádné řvaní. Mohla by se jim totiž taková hodina znelíbit. Pokud bych měl něco ostatním učitelům doporučit, je to právě klidné chování a […]
Co Italové dělají, když jim není dobře
Pár frází o tom, co Ital udělá, když se skutečně cítí špatně: O mamma mia! – Ó má matko! Sto male! – Je mi zle! Ho mal di qua e lá – Bolí mě tady a támhle Sono raffreddato – Jsem nastydlý C´e´ un medico? – Je tu nějaký lékař? Se entro un ora non […]
Základní slovíčka v italštině
Opět se na žádost dostáváme k tematu zakladnich slovíček v italštine. Jedná se bázi základního balíčku přežití, který ostatně bude znát zřejmě nějak z doslechu zřejmě každý. Domnívám se dokonce, že se jedná statisticky o nejpoužívanější nebo i snad ještě lépe řečeno o slovicka, ktera maji nejvetsi pocet mluvcich na svete. Mimochodem pocet mluvcich italstine obecne, cita jenom v Italii 59 000 000 a v celem svete […]
Překlady z italštiny: snadno a rychle, 608 666 582
Mě nejvíce vždycky dostane ta otázka „co děláš“ = odpovídám „překlady.“ A z čeho překládáš? – z ničeho. Takže překlady ničeho? Ano, ničeho, tak by měla znít ta správná odpověď. No, přesněji, kdo tedy a jaké profese stojí za překlady italštiny – a můžeme to vzít rovnou přes Prahu. Centrum je tam malebné, třeba taková Opatovická […]
Píšeme domácí úkoly v italštině
Několik frází a slovíček na téma domácích úkolů a povinností: Compiti – úkoly Fare i compiti – dělat úkoly Consegnare dei compiti – odevzdat úkoly Avere degli imegni – mít nějaké závazky (povinnosti) Essere impegnato – být zaneprázdněný
Arrivare, Partire
Malé obajsnění sloves: Arrivare, Partire. Tato slovesa jsou vlastně malými ekvivalenty sloves: Andare – Partire Venire – Arrivare Co se směru pohybu týká. Věta: „Amore, devo partire subito. Ti spiego dopo… – Lásko, musím ihned odet, vše ti vysvětlím potom…“
Italské „Co“
Jak vyjádříme otázku „co“ v italštině. Všechny existující a akceptovatelné způsoby: Cosa? – Co? (Cosa fai?) Che – Co? (Che vuoi? – Co chceš?) Che cosa? – Co? Cože?
Konverzace na diskotéce
Pár praktických vět od Italů, kteří se nám svěřili, co šeptají slečnám do ucha: Signorina balla? – Slečno tančíte? Come e´ bella… – Jak jste krásná… Quanto mi piace… – Jak se mi líbíte… Ha un fidanzato? – Máte přítele? Non e´ stanca? – Nejste unavena? Signorina, qui ci sono anche delle camere, se vorebbe […]
Nervózní Ital
Pár frází, které použije neorvózní, čekající Ital: Sono nervoso – Jsem nervózní Non vedo l´ora di „vederla“ – Nemohu se dočkat, až ji „uvidím“ Ma quando arriva questa bellezza? – Kdy k sakru dorazí ta kráska?
Ital a práce
Několik frází o tom, jak se pracuje v Itálii (i pro lidi co to chtějí zkusit): In Italia si lavora poco – V Itálii se pracuje málo In Italia si lavora poco e guadagna tanto – V Itálii se pracuje málo a hodně vydělává
Je stále zima
Několik italských frází na nikdy neutuchající zimu: In Repubblica ceca fa sempre freddo! – V České republice je stále zima! Fa un freddo tremendo! – Je strašná zima! Fa un freddo cane! – Je absolutně pekelná zima! 😀 Questo inverno non finira´ mai! – Tahle zima snad nikdy neskončí! [plulz_social_like width=“350″ send=“false“ font=“arial“ action=“like“ layout=“standard“ […]
Prázdniny/dovolená
Několik obratů ohledně prázdnin/dovolené, jak je pojmenujeme: Ferie – Dovolená Vacanza/Vacanze – Prázdniny Vado in ferie – Jdu/jedu na dovolenou Andiamo in vacanza – Jedeme na prázdniny [plulz_social_like width=“350″ send=“false“ font=“arial“ action=“like“ layout=“standard“ faces=“false“ ]
Telefonujeme do Itálie / Telefonát do Italské Firmy a Poptávka po Ceních pro Velkoodběratele 📞🇮🇹
Pár vět na téma telefonování do Itálie: Pronto? – Halo? Chi parla? – S kým mluvím? C´e´ Mario? – Je tam Mario? Te lo passo – Dám ti ho (k telefonu) Ahoj všichni jazykoví nadšenci! 🎉 Jakmile vstoupíte do světa mezinárodního obchodu, můžete se setkat s úkolem zavolat do zahraniční firmy a vyžádat si ceník. […]
Různé aktivity
Různé aktivity, které se dají ve volném čase dělat (samozřejmě za předpokladu, že je považujeme za aktivity hodné k trávení volného času): Fare la spesa – Nakupovat Fare lo shoping (moderně!) – Nakupovat (amerikanismus) Fare lo sport – Sportovat Viaggiare – Cestovat! Fare il bagno – Koupat se (v řece, rybníce… je-li léto) 😀 Parlare […]
Na baru
Pár frází s slov toho, co se může vyskytnou na italském baru: Un bicchiere – Sklenice Una tazza – Šálek Una brioche – Brioš Un cappuccino – Kapučíno Un grappa – Grapa [plulz_social_like width=“350″ send=“false“ font=“arial“ action=“like“ layout=“standard“ faces=“false“ ] Mi faccia un caffé corretto – 1 kávu stříknutou grapou Mi dia un pacchetto di […]
Volný čas
Jak Italové tráví volný čas, resp. jak tuto činnost pojmenovávají: Tempo libero – Volný čas Sei libero stasera? – Máš dnes večer čas? Esci domani? – Jdeš zítra ven? Non ho tempo – Nemám čas Ho molto tempo – Mám spoustu času Sono in ferie – Jsem na dovolené
Skype Lekce Italštiny: Česká a Italská Cinematografie
Zvuk Skype hovoru: Tiiiiing… tiiing Lektor: Ciao, jak se máš dnes? Studentka: Ciao! Stále se učím italsky, ale dnes bych chtěla mluvit o filmech! Lektor: Fantastico! Filmy jsou skvělý způsob, jak se naučit jazyk a kulturu. Tak co máš na mysli? Studentka: No, vlastně… „Penso di non conoscere… qualche film ceco.“ Lektor: „Penso che io […]