Slovesa: ringraziare, aiutare
Ringraziare (děkovat) Definice Sloveso „ringraziare“ znamená vyjádřit vděk nebo poděkování. Použití Io ti ringrazio per il tuo aiuto. (Děkuji ti za tvou pomoc.) Voglio ringraziare tutti i partecipanti. (Chci poděkovat všem účastníkům.) Časování Io ringrazio Tu ringrazi Lui/Lei ringrazia Noi ringraziamo Voi ringraziate Loro ringraziano Související výrazy Grazie mille! (Díky moc!) Ti ringrazio di cuore. […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině – diametrálně odlišné od češtiny
Infinitivní předložkové vazby v italštině – diametrálně odlišné od češtiny (čeští studenti a studentky italštiny často chybují): Accorgersi di qc vsimnout si ceho, zpozorovat co Affrontare q, qc celit komu, cemu Aiutare q pomoci komu Aspettare q, qc cekat na koho, nac Aspettarsi qc nadit se ceho Assistere a qc ucastnit se ceho Avvertire q […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmena T a V – díl XVIII.
Jedny z posledních modálních sloves s příklady užití nebo překladem: Tornare a Fare – Vrátit se udělat, Sono tornato a Fare (pohybové sloveso, tudíž pomocným slovesem je sloveso essere) – „vrátil jsem se udělat“ Venire a prendere – Vrátit se vzít (něco, nebo také prendersi – vzít si (může být jako zvratná forma)) Venire a […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno S – díl XVII.
Infinitivní předložková vazba u sloves Sperare, Smettere, Stare a několik velmi jednoduchých konkrétních příkladů z praktické italštiny: Sperare di Fare – doufat něco udělat, Spero di farlo – doufám, že to budu moc udělat… Smettere di Fare – zanecachat nějaké činnosti, Smettila di Fare – přestaň to dělat ! Stare per Fare – chystat se […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno R – díl XVI.
Italská modální slovesa začínající na písemeno R: Rifiutare di Fare – odmítnout něco dělat / udělat Riuscire a Fare – zvládnout odmítnout něco dělat / udělat Příklady užití: Ho rifiutato di Fare – odmítl jsem to udělat, Sono riuscito a Fare – zvládnul jsem to…
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno P – díl XV.
Promettere di Fare – Dovoliti něco udělat (někomu) Provare a (di) Fare – (Zkusit něco udělat) – zde přípustné obě předložky.
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno P – díl XIV.
Permettere a q di Fare – Dovoliti někomu něco (cokoliv? 😀 ) udělat Permettersi di Fare – Dovoliti si něco (cokoliv? 😀 ) udělat Prepararsi a Fare – Připravit se něco (cokoliv? 😀 ) udělat
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno M – díl XIII.
Mettersi a Fare – dát se do něčeho (do nějaké práce) / „mi sono messo a Fare compiti“, „jal jsem se dělati úkoly domácí“ 😀
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno I – díl XII.
Imparare a Fare Impedire a q di Fare Insegnare a q a Fare Invitare q a Fare
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno F – díl XI.
Bohužel jediné v italštině existující „předložkové sloveso“ na písmeno F Finire di Fare – skončit něco dělat, skončit s děláním něčeho
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno E – díl X.
Zde vazby a žádné složité výklady: Essere capace di Fare – Sono capace di Fare – jsem dostatečně schopný na to, abych to udělal… Essere in grado di Fare – jsem sto, to udělat / umím to udělat…
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno D – díl IX.
Decidere di Fare – rozhodnout dělat / udělat (zde jse situace v překladu malinko komplikovanější, neboť v českém jazyce formulace „rozhodnout dělat“ zní malinko nepřirozeně, anebo ji můžeme aplikovat, jen na omezený okruh činností (české sloveso vyrábět) „rozhodnul jsem se ten den dělat žárovky) (takže dál raději pokračuji už jen italskými příklady, bez překladu) (Ho […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno C – díl VIII.
Cominciare a Fare – začít dělat (zde je dokonavost evidentní, zcela jistě přeložíme, jako „začít dělat“, nikoliv „začít udělat“ – to bychom nebyli jako správná Čecha) Continuare a Fare – pokračovat dělat (domácí úkoly) Costringere q a Fare (donutit někoho, aby něco udělal)
Infinitivní předložkové vazby v italštině, písmeno C – díl VII.
Cercare di Fare – snažit se něco udělat (italské sloveso Cercare má dva významy – hledat a snažit se) Chiedere a q di Fare – Takže, „někoho se zeptám zda-li… “ (prosím, dohledat celý význam za domácí úkol)
Infinitivní předložkové vazby v italštině – i s příklady, slovesa na A, díl III.
Další slovesa na A. Dávkuji to postupně, abyste se toho nezbláznili. Slovesa: přijet, přát si, mít v úmyslu něco udělat – dělat (ta dokonavost se v italštině infinitivním slovesem vyjádřit nedá / vyjadřuje se jinak) Arrivare a Fare – Přijet / přijít něco dělat (opět další typický italský jev – Arrivare může zamenat přijet autem, […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině: slovesa na A
Možná jsem před léty už uváděl – ale jedná se o jednu ze základních kapitol italské gramatiky: Abituarsi a Fare Affrettarsi a Fare
Ujišťování, že přijedu
Již delší čas jsem v kontaktu s jednou mojí kolegyní, soudním tlumočníkem jazyků anglický, ruský a německý. Kolegyně se mě stále vyptává, kdy přijedu do Prahy. Já jí neustále odpovídám, jako správný Ital, presto, presto. Slovíčka z dnešní lekce a jejich překlad do italštiny. přijedu brzy – arriverò presto čekej – aspetta musíš čekat – […]