Italská hudba
Gianna
Další drsná italská rockerka na české scéně, totiž Gianna Nannini. Pamatovat si jí budou jistě dnešní čtyřicátníci… Na italské poměry drsná Gianna… ale co na české??? No tohle třetí video italskou rockovou rozněžnělost jenom potvrzuje, Giannin drsný Army style taktéž…
Vasco 2
Na žádost jedné z vás přidávám další video Vasca Rossiho s názvem ALBACHIARA [plulz_social_like width=“350″ send=“false“ font=“arial“ action=“like“ layout=“standard“ faces=“false“ ]
Milan kundera…
… v italské populární hudbě. Už jste někdy slyšeli zpívat o Milanu Kunderovi? V italské, americké, jakékoliv písničce? Pokud ne, tak to zažijete právě nyní. Grande Antonello Venditi v písni Lehkost bytí – Leggerezza dell´essere.
Marco Polo
Navigando
Renato Zero, Nei giardini che nessuno sa…
Renato Zero, Nei giardini che nessuno sa…
Tohoto umělce jsem sem nepříliš dával a bylo to škoda. Bylo by marné ho nepoznat:
Ennio Morricone – Metti Una Sera a Cena
Lucio Battisti – Prendila Così – YouTube
Ploužáček pro počaté z italského Bibione…
Ploužáček pro počaté z italského Bibione…
Česká dívka odjede do Bibione a zamiluje se tam na diskotéce do Itala. Po první defloraci, prvním sexu, je ihned těhotná. Prostě jí zbouchnul. Pak jí zbudou oči jen pro pláč a to tom je tenhle doják: Anebo ještě druhá verze příběhu: vrátila jste se zbouchnutá z Bibione. Otec neznámý. Jdete se utěšit dovolenou do […]
Gianluca Grignani… La mia storia tra le dita
PŘÍBĚH V MÝCH DLANÍCH: Tak tahle písnička letěla v devadesátkách v Itálii. K čemu bych to atmosférou a stylem přirovnal u nás? Snad? TEXT: Sai penso che Non sia stato inutile Stare insieme a te Ok te ne vai Decisione discutibile Ma sì, lo so, lo sai Almeno resta qui per questa sera Ma no, […]
Ricchi e Poveri – Mamma Maria 1983
Ricchi e Poveri, což v překladu znamená „Bohatí a Chudí,“ je italská popová hudební skupina, která byla založena v roce 1968. Skupina se stala jedním z nejznámějších hudebních exportů Itálie, a její hit „Mamma Maria“ z roku 1983 je jedním z nejzapamatovatelnějších. Skladba „Mamma Maria“ Hudba a Text „Mamma Maria“ je veselá popová skladba s […]
Una storia importante / nová verze
Nová verze storia imporatnte od Erose – zase tak nová není, zřejmě už 2 roky jí budou, ale kdo zná tu původní, tak pozná rozdíl. Text: Quante scuse ho inventato io – kolik jsem si toho navymýšlela, abych nemusela nic dělat / nic měnit…
O italském dvojčeti
Tak nějak mi v hlavě pokračují italské kolokace slovíček, která navazují na sebe a v hlavě mi z nich naskakuje text z různých písniček. Tak doufám, že mi už dál žádný dnes nenaskočí, protože to bych tady mohl být až do rána. Zde je daná o italských dvojčecích hvězdách, jak jinak, než od hvězdného Erose:
Pro italské techniky hudbou
Před malou chvílí, jsem psal něco o italském Rondu – no slovíčka, jsem tam žádná nedal, ale snad to napravím později. U té příležitosti, jsem si upomněl na další historickou událost pro starožitníky. Totiž ještě jednu písničku, která sice nemluví o dvojčeti, ale mluví přímo a HIFI, tedy „per quelli che non […]
Nejjasnější jasnosti – nějakou libůstku??
Aneb, jak se hraje italské Rondo Veneziano. Tyhle písničky jsem slyšel poprvé někdy v 80 letech a mého kamaráda na klasických kazetách tenkrát uchvátili natolik, že si jednu tu kazetu půjčil, aby si ji ve dvojčeti nahrál. Kdo neví, co bylo dvojče, tak to byl dvojkazetový přehrávač a rekorder, na kterém se dalo přehrávat ale […]
RAF: collezione temporanea full album, osmdesátky…
Tak jak jsme se včera učili slovíčko „contemporaneo“, tak mi hned vyvstalo na mysli jedno album, jednoho profíka (un album di un professionale):
1000 giorni – jak se řekne italsky tisíc (italská hudba pro gerontofily)
DVA FAMÓZNÍ HLASY K NEZAPOMENUTÍ – INDIMENTICABILI ! Tuhle libovku naspívali 2 interpreti (min. ti, o kterých vím). Baglioniho verze je více energická, ta Oxina více pomalá – snad se chtěla odlišit, snad chtěla předstírat, že se jedná o úplně jinou písničku:
Luca Carboni
Italská klasika – to ještě hudba byla hudbou. Luca Carboni – tuším, že jsem ještě nedával:
Překlad z italštiny zpracoval Karel Hynek Mácha
Včerejší tzv. / cosidetta traduzione / překlad jsem konzultoval s juniorním lektorem, rodilým mluvčím / il madrelingua italiano, resp. ptal se ho na jeho názor na italský text (překlad jsme vytvořili my na lekci italštiny). Lektor: italo – ceco Vyjádřil se doslova takto: Sì… mi sembra solo un mucchio di frasi sconnesse – Což by […]
Italské porno show: italština slovem, písmem, i hudbou
Zatím jsem byl romantikem, ale zdá se, že už zraju. Přechod k rockovější skladbě – kterou avšak stále střídá poetická vlna, je však evidentní. Na tuhle písničku jsem kápnul právě dnes a některá slovíčka, fráze i sociální fenomény z textu si zmíníme. Interpretazione: italo – ceca Písničku vnímám, jako 1) tvrdší nářez (samozřejmě ve srovnání […]