U těch fotomodelek…
…když už jsme u nich, tak si vzpomínám, že jsem jich pár v minulosti v Praze učil. Byly to fotomodelky jezdící pracovat do Milána. Musím říci, že to byly holky šikovné, italština jim šla poměrně dobře. Znaly už předtím minimálně další dva cizí jazyky a pro ně osvojení základů, nebo oživení, popřípadě upevnění toho co […]
Jedna kolegyně
Dneska si mojí stránku italstina-vigato přidala do oblíbených jedna kolegyně (překladatelka) se kterou se znám už dlouho, ale ještě jsme se osobně neviděli – vše elektronicky. Měl jsem tak možnost nahlédnout přes fcb do jejího soukromí, to mi vyrazilo dech. Nejenom, že je krásná ona sama, ale skoro na všech fotkách byla obklopena tlupou dalších […]
Sloveso fare: fatálně
Několik barvitých příkladů užití slovesa Fare, ať chcete poroučet, nebo být v submisivním či rezistentním postavení: fallo subito! – udělej to hned! udělám to hnede – lo faccio subito udělám to rád – lo faccio volentieri udělám vše – faccio tutto neudělám nic – non faccio niente/faccio niente uděláme vše – facciamo tutto neuděláme nic […]
Co ti dva chudáci ráno?
Ano, realita je taková, že mě ráno na Skypu čekají mí dva drahocení klienti (vyjímečně oba muži 😀 ) a já pod vlivem kofeinu stále nespím a píši zde nějaké zvrhlosti o italštině. Tak snad jim ráno nebudu muset sotva jedním prstíčkem napsat smsku, že jsem zase indisponován. Slovíčka z dnešní lekce: realita – realtá […]
Vystoupí tito lidé z anonymity?
A víte co, vážení? Já vám něco povím: Tato stránka má již poměrně dlouhou dobu návštěvnost kolem 100 – 120 návštěvníků denně. Zajímají se všichni o italštinu, nebo je sem přivádí něco jiného? Rád bych se zeptal, zda-li tito lidé vystoupí někdy z anonymity… vůbec je neznám 🙁 Na druhou stranu je zde hrstka lidí, […]
Co udělat se Skypem před hodinou italštiny, aby to fungovalo
Pár užitečných frází pro technické antitalenty, kterým stačí naučit se to italsky říct: Instaluji skype – Sto installando lo Skype Přihlašuji se ke Skypu – Sto accendendo allo Skype Jsem na Skypu – Sono allo Skype Jsem on-line – Sono on-line Jsem odhlášená – Sono sconessa Jsem of-line – Sono of-line se na Skypu – […]
Dvakrát studovat a jednou dělat
Stačí, když si tady vysledujete hravost mezi imperfektem a perfektem: studoval jsem celý týden – ho studiato tutta la settimana udělal jsem vše – ho fatto tutto nedělal jsem nic – non ho fatto niente/non facevo niente musím udělat vše – devo Fare tutto elisa nedělá nic – elisa non fa niente non fa niente […]
Italské dny v týdnu/tak jak je dnes student neznal…
Pár italských dní (další příště 😀 ): Lunedi´, martedi´, mercoledi´, giovedi´, venerdi´, sabato, domenica…
Sloveso Partire/Letadlem
Několik příkladů užití slovesa Partire. Partire např. letadlem, poté co zakoupíme letenku (partire con l´aereo, dopo aver fatto il biglietto): jedu do Itálie – parto per l´Italia jedu do práce – parto per lavoro odjíždíme spolu – partiamo insieme odjezdy (odlety) – partenze (příjezdy/přílety – arrivi) odjed´ zítra – parti domani nejezdi nikam! – non […]
Italské pošty
Záznam slovní zásoby při návštěvě italsky ospalé pošty. Poste italiane: Sportello – Přepážka Pošt. známka – Francobollo Razítko – Timbro Dop. papír – Carta di lettera Rekomando – Raccomandata Poštovní poukázka – Il vaglia postale Balík – Pacco Pečet´ – Sigillo Pošt´ák – Postino Formulář – Modulo
Letíme do Itálie
Několik slovních obratů k tématu letecké dopravy, létání a cestování: Aeroporto – Letiště Pilota – Pilot Aeroflot – Aeroflot (Ruská letecká společnost) Alitalia – Alitalia (Italská letecká společnost) Biglietto d´areo – Letenka Viaggio in Italia – Cesta do Itálie/Cestuji do Itálie Passegeri – Cestující Pista d´atterraggio – Přistávací dráha Pericolo! – Nebezpečí Imbarco – Odbavení […]
Ital ve vedrech
Pár frází na to, když je Italovi zkrátka vedro: Fa caldo da morire – Je teplo na umření Fa un caldo pazzesco – Je šílené teplo Un caldo tremendo – Je děsné teplo Mi sto soffocando dal caldo – Dusím se horkem Questo caldo mi fa diventare fuori di testa – Já z toho tepla […]
Italská rodina
Několik frází k tématu italské rodiny: La famiglia – rodina Il membro – člen (i rodiny) La madre – matka Il padre – otec Il figlio – syn La figlia – dcera I figli, figlioli – synové a dcery :D, neboli „děti“ POKRAČOVÁNÍ RODINNÉ SÁGY:
Letní měsíce o období a činnosti
Několik jazykových typů pro stručné vyjadřování v/o létě: giugno – červen luglio – červenec agosto – srpen l´estate – léto d´/in estate – v létě il bagno – koupání vacanza – prázdniny viaggio – cesta felicita´ – štěstí
Doporučení pro studium italštiny – nová slovní zásoba
Il testo di partenza: Maximální efektivitu ve vztahu k novým výrazům dosáhneme přesným překladem textu napsaného v původním jazyce jazyce ještě před začátkem překladu do jazyka cílového. Je důležité muset použít, a tím se naučit, slova odpovídající výrazům, které skutečně používáme v mateřském jazyce. Bez předchozího vzniku českého textu by se text italský podvědomně redukoval […]
Italská literatura
V předchozím příspěvku jsem psal něco o italských učebnicích, tedy učebnicích italštiny – českých i italských. Napsal jsem tam slovo „náklad“ v souvislosti s tím, že v tašce nebo kabelce můžeme mít nějakou tu učebnici, která se může hodit v každém okamžiku. No… jedna moje známá si to po mě čte a povídá: hele ty, my […]
Jakou učebnici italštiny vybrat
Jakou učebnici pro studium italštiny vybrat a jakou používám se svými studenty já: Osobně doporučím všem studentům nějakou základní dobře stavěnou knížku/učebnici, např.: Italština pro samouky, popřípadě bílou italštinu od Bahníkové. Učebnice pro samouky je ale lepší. Nadále si myslím, že je dobré mít jakousi malou příčku v aktovce, nebo kabelce a rozšířit tak své […]
Základní slovíčka v italštině
Opět se na žádost dostáváme k tematu zakladnich slovíček v italštine. Jedná se bázi základního balíčku přežití, který ostatně bude znát zřejmě nějak z doslechu zřejmě každý. Domnívám se dokonce, že se jedná statisticky o nejpoužívanější nebo i snad ještě lépe řečeno o slovicka, ktera maji nejvetsi pocet mluvcich na svete. Mimochodem pocet mluvcich italstine obecne, cita jenom v Italii 59 000 000 a v celem svete […]
Píšeme domácí úkoly v italštině
Několik frází a slovíček na téma domácích úkolů a povinností: Compiti – úkoly Fare i compiti – dělat úkoly Consegnare dei compiti – odevzdat úkoly Avere degli imegni – mít nějaké závazky (povinnosti) Essere impegnato – být zaneprázdněný
Italské „Co“
Jak vyjádříme otázku „co“ v italštině. Všechny existující a akceptovatelné způsoby: Cosa? – Co? (Cosa fai?) Che – Co? (Che vuoi? – Co chceš?) Che cosa? – Co? Cože?