Slovesa, Gramatika…
Jak přeložíme „Ci mancherebbe altro“
Ci mancherebbe altro – poměrně častá frazeologická výtočka, nebo frazeologický obrat, který neradno překládat doslovně. Sice zní v italštině podobně, ale vylezl by z toho nesmysl. Snadno jej ale přeložíme, když se naučíme, že znamená, něco jako anebo téměř přesně „to by tak ještě chybělo“, „to by tak ještě scházelo“, „to nám ještě scházelo“ apod.
Dotaz na dětskou učebnici „AMBARAMBA“
Na Vašich stránkách jsem našla doporučení na učebnici Ambaraba pro deti. Obracím se na Vás jako na odborníky se zkušeností. Mám téměř osmiletou dceru se zájmem o jazyk, takže mě učebnice zaujala (děkuji za tip) a začínáme se učit. Její první dotaz byl, co znamená „Ambaraba“. Já jsem ve slovníku neuspěla a na internetu dohledala […]
Poptávka po anglicko-italském překladu
A takhle chodí poptávky a takhle to vypadá. Je třeba na to zareagovat a napsat cenu – tip pro budoucí překladatele, jak vypadá poptávka po překladu ze strany zadavatelské společnosti: Gentili traduttori, vi contatto per il seguente progetto – kontaktuji vás ve věci následujícího projektu Task: MT-postediting – finální revize Combinazione: inglese-italiano – jazyk angličtina/italština […]
Pracovitý překladatel referuje NON STOP
Dobrý den Vážení, dovoluji si Vám nabídnout spolupráci na překládání odborných textů z italštiny a slovenštiny do češtiny. Uvádím nové exkluzivní ceny za překlady angličtiny a slovenštiny. Italština-čeština Normostrana (1800 znaků) pouze 170 Kč. Slovenština-čeština Normostrana (1800 znaků) pouze 90 Kč. Vlastním světově nejlepší programy na konverzi souborů a OCR, dokážu z pouhého skenu nebo fotografie […]
Verbo procedere
Významy slovesa procedere: procedere – postoupit procedere – přikročit procedere – jednat procedere – kráčet procedere – postupovat procedere – pokračovat procedere – počínat si Příklady ve větách: Il piano procede secondo i piani. (Plán pokračuje podle plánu.) La riunione è proceduta senza intoppi. (Schůze probíhala bez problémů.) Il progetto procede lentamente, ma con costanza. (Projekt postupuje pomalu, […]
Mladičká Viola Valentino – kup si mě…
Propagace italské prostituce, přirozenou cestou. Viola ví, jak na to (a já učitel, „nejsem žádný sexista“ (alespoň ne v tomto příspěvku), je to prostě tak a historie to ukazuje znovu a znovu). Text: Sei giù perchè ti ha lasciato – seš na sračky, protože tě poslala k vodě? Se per lei sei un uomo sbagliato […]
Una coppa di gelato – nějaká vysvětlení
Máme léto a já na to pěkně kašlu a navíc se mě včera někdo ptal na jednu zásadní věc. Jak se řekne italsky „kopeček zmrzliny“. Kopeček zmrzliny (pallina = jako míček 😀 ), una Coppa di gelato – je pohár zmzliny. Nadále Cornetto – kornout, ale tam to plyne ze známého prefabrikátu italské zmrliny z […]
Dotaz na původ italského příjmení Scarabelli
Dobrý den, můj názor na správné psaní, je Scarabelli. Zbytek je na důkladnější analýzu, kterou neprovádím, ale provádí ji případně nějaký genealog, tj. odborník pátrající v matrikách a dalších nových databázích z poslední doby, které jsou přístupné i on-line. To, jak to dělá, je už jeho know-how. Avšak zapojí jen české databáze. K italskému původu a […]
Audio knihy v italštině
Jako překladatelský tým, spolupracujeme s lidmi kteří pracují s jazyky. Někteří je překládají pro soudní potřeby, jiní jako hobby, pro zkrácení dlouhé chvíle. Jeden náš spolupracovník je aktivním sběratelem audioknih. Záběr, který si pro svoje hobby vytyčil není malý – sbírá audio knížky od více jak 60 autorů. Poslechem audioknihy k učení se jazyka Cílem […]
Polyclinique
Prosím, aby té paní bylo sděleno následující: 1) všechny takové lékařské doklady (míněno lékařské zprávy) na celém světě zpravidla obsahují celou řadu různých překlepů a někdy i velmi hrubých věcných omylů a chyb. Například zde jde o velmi závažnou chybu: nebylo dopsáno slovo, tj. originál obsahuje při popisu dávkování „při ne????“ – to znamená úplný […]
Překlad výpisu do arabštiny
PŘEKLAD VÝPISU DO FRANCOUZSKÉHO A ARABSKÉHO JAZYKA Někdy klientům vyhovíme a vypracujeme ve spolupráci s kolegy i jiný překlad: Překlady výpisů (překlady francouzštiny, překlady němčiny, překlady výpisů do slovenštiny, překlady do holandštiny, překlady do arabštiny) rejstříku trestů, překlady obchodních smluv, překlady plných mocí s apostilou realizujeme na území Olomouce. Termíny pro dodání soudně ověřeného překladu: […]
Scopiazzare – Vobšlehnout
My jsme ve škole vždycky říkali, „něco vobšlehnout“ – tedy dnešním moderním jazykem italské mládeže Scopiazzare. („Creare un contenuto „originale“ seguendo uno già esistente“ – dělat plagiátora). io scopiazzo tu scopiazzi lui/lei scopiazza noi scopiazziamo voi scopiazzate loro scopiazzano
Psaní zdvojených souhlásek
Zdvojené souhlásky jako problém nejen českých studentů ale také jako problém italských školáků. Zdvojené souhlásky mohou (tady záleží na pokročilosti vašeho italského ucha) být slyšet i z mluvené řeči. Když řeč mluvená není, je třeba je znát. Existuje určitá skupina pravidel pro tyto souhlásky, ale nepokrývá rozhodně celou škálu slov se zdvojenými souhláskami. Ta omezená […]
Překlad pornofilmu z italštiny
Nabídka k překladu z italštiny: Italové napsali a žádali český dabing italského pornofilmu (psali z české překladatelské agentury). Že by se už dali opět české produkce ALE I PŘEKLADATELSKÉ AGENTURY (!) na péčko?: Gentili traduttori, spero che stiate bene. Vi contatto per un progetto di trascrizione in italiano abbastanza urgente: Il video da trascrivere è […]
Italská privacy
Překlad privacy informace do více jazyků (italsky, anglicky, česky): Questo messaggio e tutti i documenti ad esso allegati possono contenere informazioni riservate e/o legalmente privilegiate. Le informazioni sono destinate esclusivamente all’uso da parte del destinatario e non devono essere copiate o divulgate a nessun altro oltre che al destinatario. Se hai ricevuto questo messaggio per […]
Konverzace v italštině: nestor Skype
Dobrý den, ráda bych v příštím týdnu zkusila první konverzaci po Skypu. Který den by se Vám to hodilo? V pracovní dny mohu až tak po 18:00, ideálně třeba úterý, středa. Na vaši otázku v čem mám v italštině slabá místa odpovídám, že hlavně v používání zájmen a předložek. Nejsem si také úplně jistá podmiňovacím […]
Vražda dokonána
K průserům s ověřenými překlady němčiny / aneb jak si klient posral ověřený překlad (znehodnotil jej): Oveřené kopie, dle dostupných důkazů, byly všechny udělány více než o 2 týdny později, než je datum jejich vyhotovení. Některé o měsíc a kus. Co více, pokud si to vybavuji správně, a zde nemohu svoji paměť podpořit dokumentací, tak […]
Překladatel italštiny
Dnes jsem travil nekolik hodin hledanim caru papiru potvrzeni o platbe dane za rok 2018, prestoze ten rok mi schvalili hypoteku a „zapomeli“ mne o ten papir pozadat, no jelikoz jsem byl hloupy a cast dane jsem platil hotove a potvrzeni o platbe jsem nenasel, tak mi ted nechteji poslat cerpani, prestoze jsem splnil vsechny […]
Bláznivka s Italem
Moravská vesničanka na dovolené v Itálii: Líbí se mi tyto stránky o italštině a při jejich procházení jsem si vzpomněla na někoho, o kom musím aspoň ve zkratce napsat. Seznámili jsme se fakt čistě náhodou v létě u vody. Všiml si, že jsem tam sama a už na první pohled nepůsobil právě dojmem ostýchavýho zakřiknutýho […]
Italské příslovce Male: když je něco špatně
Několik málo stavebního kamene pro vaši italštinu (když mi není fajn – anglicky fine / italsky – „male“): sto male – je mi zle non mi sento male – necítím se zle mi sento poco bene – necítím se příliš dobře mi viene da vomitare – je mi na zvracení