Italská slovíčka
Как получить итальянское гражданство за 10 000 долларов США
Румынский: как получить итальянское гражданство за 10 000 долларов Как получить итальянское гражданство за 10 000 долларов США По просьбе итальянского гражданства: Tra questa non rientra – come verbalmente justitomi dalla Questura di Milano – il nulla osta al ricongiungimento rilasciato dalla Questura. Он находится в квантовом выражении, в котором говорится, что это не только […]
Jak získat za 10.000 Kč italské občanství
Rumunsky: Cum se obține cetățenia italiană pentru 10.000 de dolari Rusky: Как получить итальянское гражданство за 10 000 долларов США K žádosti o italské občanství: Tra questa non rientra – come verbalmente chiaritomi dalla Questura di Milano- il nulla osta al ricongiungimento rilasciato dalla Questura. Ciò in quanto il ricongiungimento deve avvenire con un cittadino italiano, trovando così […]
Kde jsem také učil italštinu
Když jsem já sám působil v Praze jako lektor italštiny, učil jsem na opravdu zajímavých místech. Když pominu, za ty roky, má nejhlavnější působiště, jakými byly: kultovní Strašnice a posléze Vinohrady – Mánesova a na Praze 1 ve Vodičkově, tak jsem byl přizván na velmi bizardní místa. Pokud pominu ta nejserióznější místa, jakými byly pro […]
Ověřené tlumočení italštiny
Probíhá formou standardních typů tlumočení (1) doprovodné tlumočení, 2) konsekutivní, 3) simultánní), + nadále tlumočení Skype (bez ověření), tlumočení telefonem (bez ověření). Shrnutí: Ověřené překlady italštiny Zaměření výhradně na překlady italského jazyka. Soudní tlumočnice vyhotoví překlady s ověřením/ i bez ověření. Další typologie překladů do italštiny: technické, chemie (včetně vytvoření nových MSDS dle CLP), překlady právní […]
Malý česko-italský slovníček ověřený překladů italského jazyka
Platit – Pagare Reklama – Pubblicita´ Žádná reklama – Nessuna pubblicita´ Zprostředkovací poplatek – Tariffa di mediazione Nula (číslovka) – Zero 2 normované strany do 60 minut – 2 pagine standard entro 60 minuti Překlady -traduzioni Soud – tribunale List – certificato Expres – veloce Praha – Praga Ověřené překlady italštiny: expresní kvalita Expresní překlady […]
Vzpomenout si – italská sloveso ricordare / dimenticare
Je tomu už pár let, co jsem jako seniorní lektor italštiny hodil do toho vidle. No, v hlavě se mi to rozprášilo. Budu se tedy snažit postupně rozvzpomínat, co tam v té hlavě tenkrát bylo a dávat sem alespoň nějaká archaická torza mých tehdejších znalostí z italské gramatiky a lexikologie. Ano, ta je klíčová a […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině, sloveso Avere, ještě jednou – díl VI.
Narazil jsem na ještě 2 vazby: Avere il tempo di Fare – mít čas něco (dělat) / udělat Avere voglia di Fare – mít chuť něco (dělat) / udělat
Infinitivní předložkové vazby v italštině – i s příklady, slovesa na A, díl IV.
Avere l’occasione di Fare – Mít příležitost (něco) dělat / udělat Avere il tempo di Fare – Mít čas (něco) dělat / udělat To „něco“ tam prostě může být a nemusí, záleží na kontextu, který z italštiny překládáte.
Infinitivní předložkové vazby v italštině – i s příklady, slovesa na A, díl III.
Další slovesa na A. Dávkuji to postupně, abyste se toho nezbláznili. Slovesa: přijet, přát si, mít v úmyslu něco udělat – dělat (ta dokonavost se v italštině infinitivním slovesem vyjádřit nedá / vyjadřuje se jinak) Arrivare a Fare – Přijet / přijít něco dělat (opět další typický italský jev – Arrivare může zamenat přijet autem, […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině: slovesa na A, díl II.
Co je to infinitivní předložková vazba? Infinitivní předložková vazba v italštině spojuje dvě slovesa pomocí předložky (např. „a“ nebo „di“). V této části se zaměříme na vazby se slovesy, která končí na „A“, a používají předložku „a“. Slovesa na „A“ spojená s předložkou „a“ Cominciare a (začít) Sloveso „cominciare“ se často používá v kombinaci s […]
Infinitivní předložkové vazby v italštině: slovesa na A
Možná jsem před léty už uváděl – ale jedná se o jednu ze základních kapitol italské gramatiky: Abituarsi a Fare Affrettarsi a Fare
Tak jsem právě dozvěděl, že jsem přišel o 100 tisíc
No, přišel jsem o ně kvůli vám. Pořád vás učím italsky a žádný vděk za to 😀 Dáme si pár slovíček o tom, když něco ztratíme. Minule jsem psal o tom, jak „být italsky ojebán“, takže nyní k těm ztrátám a nálezům. Italská slovíčka ze sekce ZTRÁTY a NÁLEZY: ztratit – perdere ztratil jsem – […]
Italská videa – prý neexistuje něco jako Youtube…
Zrovna minulý týden, mi psala na E-mail jedna paní, kde by si prý mohla prohlédnout nějaká italská videa. Neřekla, jaká. Já se bude jen domnívat, že se mělo jednat o nějaká slušná videa, neboť neslušných videí je přeci všude přehršle. No, odkázal jsem jí na všeobecný názor, že italská videa jsou snad k vidění úplně […]
Slovní zásoba vymáhání pohledávek v Itálii
Pohledávky a úvěry v Itálii. Jak získat úvěr v Itálii? Nemůžete získat úvěr v ČR? Získejte jej v Itálii 😀 Credito al consumo – spotřební úvěr Credito inesigibile – nedobytný úvěr
Slovní zásoba pro soudní tlumočníky italštiny
Disciplinare – upravovat dispositivo – výrok, disposizione – ustanovení disposizioni – ustanovení Základní slovní zásoba pro soudní tlumočníky italštiny.
Korporace – druhy společností v italštině
società a garanzia limitata s.r.o. = S.a.r.l. società di capitali kapitalove s. società di persone soukrome spolecnosti società in accomandita per azioni akciova komanditni spolecnost società in accomandita komanditni spolecnost
Italská obchodní korespondence se zadavatelem veřejné zakázky
Egregio Ingegnere, Mi rivolgo a Lei in qualità di rappresentante dell’appaltatore nominato da tutti i soci della società AAA e quindi a nome della società SS S.p.A. TT, BB GROUP a.s. e CC E EE (in seguito insieme solo come „Appaltatore“). Překlad do češtiny: Vážený pane inženýre, obracím se na vás jako zástupce zadavatele zakázky… […]
Základní pojmy o italském účetnictví
Několik, opravdu základních pojmů pro italské a české účetní: (il) contabile – účetní (il) commercialista – daňový poradce (la) partita doppia – podvojné účetnictví (la) partita semplice – jednoduché účetnictví (il) patrimonio – majetek, jmění (společnosti) dichiarare (i) redditi – daňové přiznání Dichiarare i redditi – daňově se doznat. Tvary slovesa dichiarare v přítomném (il […]
Jak se stát italskou sekretářkou
Stačí být pěkná a sexy, no a pak nějaké ty základy z italské obchodní korespondence: per le informazioni date sará mia cura contattarvi quando avro il via > libera é se posso dirla tutta 1850 kč mi sembrano un po troppe si che ci > sono 2 lingue da tradurre ma il contenuto é proprio […]
Rozdíl mezi fyzickou a právnickou osobou v Itálii
Rozdíly mezi fyzickou a právnickou osobou v Itálii, anebo jak se jednotlivé kategorie pojmenovávají. Smysl obojího je pak plným ekvivalentem jako v českém jazyce: La persona fisica – fyzicka osoba La persona giuridica – pravnicka osoba Numero di identificazione – IČ DIČ: PARTITA IVA – plátce DPH (Imposta sul valore aggiunto) Numero di anagrafe – […]