Rodinné poměry
Některé fráze použitelné pro popis rodinných poměrů v italské rodině: Litigare – Hádat se Andare d´accordo – Shodnout se Dividere i beni – Dělit si majetky Divorziarsi – Rozvést se Avere matrimonio – Mít stavbu
Fráze při cestování vlakem
Cestujete-li v letních, anebo zimních měsících po Itálii vlakem, tzv. se přesouváte z místa na místo, jistě se vám bude hodit pár obratů a frází: Un biglietto per Milano – Jeden lístek do Milana Milano Centrale – Hlavní nádraží v Miláně Milano Porta Garibaldi – Další nádraží v Miláně Solo andata – Pouze tam Andata, […]
Blábolit konkurenci
Balbettare, nebo-li blábolit/koktat, je sloveso nejvýstižnější pro konkurenty na poli on-line výuky italštiny, italských překladů, i nabídce italských knih. Slovesa z dnešní lekcičky: balbettare – blábolit pole – settore překlady – traduzioni italské knihy – libri italiani
Jak se ničí konkurence
Ano, přesně takhle. Ostatní firmy z resortu italštiny a italských učebnic, nemají šanci. My a já jsme totiž nejlepší v italštině a děláme to nejlépe. Slovíčka z dnešní lekce: Přesně takhle – Esattamente cosi´ Resort – Reparto Ti nejlepší – I migliori
Fráze o italských knihách I.
A aby to nebylo tak nudné, rozdělím následující fráze o učebnicích a knihách italštiny do několika dílů: přečti si nějakou italskou knihu – leggi un libro italiano nečti ty braky – non leggere questo tipo di libro/libraccio i náš pes čte knihy – anche il nostro cane legge i libri čte je i náš negramotný […]
Když kvalita, tak ta italská…
Tohle tady si snad nežádá žádných rozvitých popisků (nejlepší fráze: gloria sui tuoi fianchi… 😀 ): http://youtu.be/szWSLwkYa6k
Letní slovesa: andare in vacanza, riposarsi, avere le ferie
Několik slovesných spojení pro vyjádření mimopracovní (prázdninové aktivity): vado in vacanza – jedu na dovolenou/prázdniny sono in ferie – jsem na dovolené mi sto riposando – právě odpočívám
A já na to kašlu…
A já na to kašlu. Všude si dávají všichni na fcb „zajímavé příspěvky“ a ještě zajímavější výzvy… „znáte, umíte, máte?“. A já nikoho vyzývat nebudu, já to tady fláknu na plac a ať si s tím každý udělá co chce, ať se třeba udáví 😀 Slovíčka z dnešní lekce: příspěvek fláknout – jak co (dare, […]
Italština on-line zdrarma: 2
Jak se klient vyjadřuje o čtení, mluvení, učení, italštině na internetu on-line (skype lekce on-line, myšlení v jazyce, mluvení, složité věci, přídavné jméno: absolutní) (1. díl): Tyto záležitosti jsou velmi složité – Questione/cosa: sono molto complicate/complesse Já uvažuji snadno, ale věci jsou složité: io penso semplicemente ma le cose sono difficili Absolutní italština – un […]
Italština on-line zdrarma
Jak se klient vyjadřuje o čtení, mluvení, učení, italštině na internetu on-line (skype lekce on-line, myšlení v jazyce, mluvení, složité věci, přídavné jméno: absolutní) (2. díl): Čtu často na internetu – leggo spesso sull´internet Čtuč často stránku o italštině – leggo spesso la pagina sull´italiano (della lingua italiana) Tato stránka je velmi rozsáhlá – questa […]
Počasí v Itálii: díl 3.
Několik dalších frází o italském počasí/Italské počasí ve větách (piovere – pršet, teplota – temperatura, gradi – stupně): Ha piovuto una volta. Circa per 30 minuti. Un (s)cambio di temperature.. Quando pioveva la temperatura si era abbassata solo di 5 gradi/ E´ scesa di 5 gradi. La temperatura e´ salita. A circa 30 gradi. Sono […]
Počasí 2: několik přeložených vět
Několik, do italštiny, přeložených vět o počasí (klidně i česko/italském počasí) (teplota, teplo/horko): Quanti gradi vi saranno domani? Domani vi saranno 29 gradi. Quando smettera´ questo caldo secondo Lei… Smettera´ la settimana prossima? La settimana scorsa non pioveva…
Počasí a Italský Jazyk: Komické Překlady pro Studenty Italštiny 🌞☔
Několik konverzačních frází v překladech ohledně počasí (caldo – horko, temperatura – teplota, gradi – stupně): Cosa dice di questo caldo? Di questo caldo penso che non sia cosi tremendo/ Questo non lo considero un caldo tremendo… Come la considera questa temperatura? La considero una temperatura esatta… Quanti gradi ci sono a OV? Ci sono […]
2. díl charity/italský imperativ
Italský rozkazovací způsob od učitele lidu: nastříkej si ten spray – spruzzati questo sprai zavři tu krabičku – chiudi la scatola vyhod´ tu láhev – butta via questa bottiglia nejez to maso – non mangiare la carne lehni si na postel – sdraiati sul letto zavři oči brouku – chiudi gli occhi tesoro šlápni na […]
3. díl učitele lidu
Učitel daruje lidu italské rozkazovací způsoby. Níže: pohlad´ to zvíře – accarezza quella bestia popiš ten papír – scrivi su questo foglio di carta šeptej – sussura/parla a bassa voce vylez na střechu – vai su / sul tetto vyšplhej se na most – rampicati sul ponte přečti celý slovník – leggi tutto il dizionario […]
Sloveso fare: fatálně
Několik barvitých příkladů užití slovesa Fare, ať chcete poroučet, nebo být v submisivním či rezistentním postavení: fallo subito! – udělej to hned! udělám to hnede – lo faccio subito udělám to rád – lo faccio volentieri udělám vše – faccio tutto neudělám nic – non faccio niente/faccio niente uděláme vše – facciamo tutto neuděláme nic […]
Co ti dva chudáci ráno?
Ano, realita je taková, že mě ráno na Skypu čekají mí dva drahocení klienti (vyjímečně oba muži 😀 ) a já pod vlivem kofeinu stále nespím a píši zde nějaké zvrhlosti o italštině. Tak snad jim ráno nebudu muset sotva jedním prstíčkem napsat smsku, že jsem zase indisponován. Slovíčka z dnešní lekce: realita – realtá […]
Vystoupí tito lidé z anonymity?
A víte co, vážení? Já vám něco povím: Tato stránka má již poměrně dlouhou dobu návštěvnost kolem 100 – 120 návštěvníků denně. Zajímají se všichni o italštinu, nebo je sem přivádí něco jiného? Rád bych se zeptal, zda-li tito lidé vystoupí někdy z anonymity… vůbec je neznám 🙁 Na druhou stranu je zde hrstka lidí, […]
Jak mladí lidé nakupují letenky do Itálie
Technická konverzace ohledně nákupu letenek mladými lidmy: italská letiště jsou vybavena záchody – gli aeroporti in Italia sono forniti dai bagni na letišti v Malpense mají dokonce tři záchody! – all´aeroporto di Malpensa sono disponibili anche tre bagni v baru se dá koupit káva, ale letenka koupit nedá – al bar si puo´ prendere un […]
Jak kupovat letenky do Itálie
Nákup letenek v italském jazyce: Kupuji celkem 6 letenek – Compro di totale 6 biglietti d´arero Kupuji pouze levné letenky – solo i biglietti economici Tyto letenky byly celkem levné (různé způsoby vyjádření) – Questi biglietti sono stati assai/insomma economici/a buon prezzo/abbastanza economici Letenky z Milána do Prahy jsou draží – I biglietti da Milano […]