Doporučené učebnice
Doporučené učebnice pro studium italské gramatiky, reálií:
Dr. Jarmila Janešová: Italština pro samouky; vyd.: Leda
- Učebnice vhodná pro uspokojivé zvládnutí každodenní italštiny.
- Doporučuji všem, kteří s italštinou začínají, nebo se chtějí vypracovat na běžnou konverzační úroveň společně s lektorem italštiny.
O týhle knížce (přezdívaná „zelená italština“) mluvím hlavně v této recenzi a budu se zase jen opakovat. Je to nejdůležitější kniha všech knih a to společně s případně („italština bílá“): tyhle dvě knížky, jsou prostě to, co byste měli za rok zvládnout. Tak, jako jsem vždy preferoval studenty dříče, budu je preferovat i nadále – a servítky si nikdy neberu: obě knížky zmáknout DO ROKA A DO DNE !
Druhou pokrokovou záležitostí pro STUDENTY TALENTOVANÉ, ne studenty IDIOTY, jek pak HAMPLOVÁ – MLUVNICE.
prof. Sylva Hamplová: Normativní mluvnice; vyd.: Academia, nebo jiné
- Velmi dobře uspořádaný přehled hlubších gramatických (syntaktických a morfologických) a lexikologických souvislostí.
- Pro studenty, kteří chtějí hlouběji proniknout do zákulisí jazykových pravidel.
KARIÉRA PŘEKLADATELKY ITALŠTINY
Shrnu-li to, tak výše jsou uvedeny stěžejní body nastartování kariéry překladatele – překladatelky italštiny. Doporučeno cca od 15 do 30 let. Nejnižší uvedená věková hranic odpovídá cca danému věku pro zvládnutí učebnice bez zbytečných obrázků a rádoby her. Horní hranice je pak o inteligenci a zkušenostech. Tam nechci přílišně vyhrazovat nějakou hranici, ale tvrdím, že do věku 30 let, je tohle rozhodnutí prostě v pohodě.
PŘEKLADY S NÁMI:
Zajišťujeme soudně ověřené překlady z češtiny do italštiny a naopak – včetně překladů lékařských zpráv, smluv, rodných a oddacích listů, rozsudků, plných mocí a dalších dokumentů určených pro úřední použití v ČR i v zahraničí. Odborné překlady provádí tým specializovaných překladatelů s akademickým vzděláním, kteří se zaměřují na právní a medicínskou terminologii. Na požádání nabízíme i expresní vyhotovení včetně fyzického předání v Praze.
Czech POINT nabízí možnost vyřízení a převzetí úředních dokumentů, jako jsou rodné listy nebo smlouvy, v mnoha městech České republiky. Služba je k dispozici například v Praze, Brně, Ostravě, Plzni, Hradci Králové, Pardubicích, Českých Budějovicích, Liberci, Olomouci a Teplicích. Převzetí dokumentů tímto způsobem je rychlé a jednoduché a umožňuje také snadné zajištění soudně ověřených překladů potřebných pro úřední účely.
Objednávky a informace:
📞 +420 608 666 582
📧 info@italstina-vigato.cz
Academical Team s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2
102 00 Praha – Hostivař
IČ: 05273919 | DIČ: CZ05273919
Bankovní spojení: 2701036865 / 2010
Překladatelský tým tvoří:
Mgr. Stanislav Moudrý, Mgr. Roman Sivý, MUDr. Helmut Schwarz
Překlady jsou vhodné pro použití na úřadech, v nemocnicích, u notáře či při jednání se soudy v ČR i v Itálii.