Sloveso Passare, 8979 díl…
- prohrábnout: Si è fatta passare le dita tra i capelli – Prohrábla si rukou vlasy.
- projít: Non la passerai liscia – draze zaplatíš
- La pagherai cara – To ti (jen tak) neprojde.
- proležet: Ha passato tutta l’estate nel letto – Proležel celé léto v posteli.
- propouštět: La tenda non lascia passare la luce – Závěs nepropouští světlo.
- protáhnout: passare il filo nella cruna – protáhnout nit ouškem jehly
- přečkat: Hanno passato la notte in macchina – Noc přečkali v autě.
- přehnat se: Il temporale è passato – Bouřka už se přehnala.
- přespat: Non sapevamo dove passare la notte – Neměli jsme kde přespat.
-
Prohrábnout: „Si è fatta passare le dita tra i capelli“ znamená „Prohrábla si rukou vlasy.“
- Příklad: Dopo una lunga giornata, si è fatta passare le dita tra i capelli, sospirando di sollievo. 😌
-
Projít: „Non la passerai liscia“ a „La pagherai cara“ signalizují varování nebo hrozbu, že něco nebude lehké nebo bude stát někoho hodně.
- Příklad: Se continui a comportarti così, non la passerai liscia. 😠
-
Proležet: „Ha passato tutta l’estate nel letto“ znamená „Proležel celé léto v posteli.“
- Příklad: Dopo l’incidente, ha passato tutta l’estate nel letto. 🛌
-
Propouštět: „La tenda non lascia passare la luce“ odkazuje na to, že závěs nepropouští světlo.
- Příklad: Mi piacciono queste tende dense; non lasciano passare la luce. 🌫️
-
Protáhnout: „Passare il filo nella cruna“ znamená „protáhnout nit ouškem jehly.“
- Příklad: Ho dovuto passare il filo nella cruna diverse volte prima di riuscirci. 🧵
-
Přečkat: „Hanno passato la notte in macchina“ znamená „Noc přečkali v autě.“
- Příklad: A causa della neve, hanno passato la notte in macchina. 🚗
-
Přehnat se: „Il temporale è passato“ znamená „Bouřka už se přehnala.“
- Příklad: Siamo rimasti in casa finché il temporale è passato. ⛈️
-
Přespat: „Non sapevamo dove passare la notte“ odkazuje na nejistotu, kde přespat.
- Příklad: Quando abbiamo perso il treno, non sapevamo dove passare la notte. 🏨
Tato analýza rozšiřuje předchozí pochopení slovesa „passare“ a přidává nové kontexty a nuance, které mohou pomoci studentům italštiny lépe porozumět a používat toto sloveso. Emotikony přidávají vizuální aspekt, který může usnadnit zapamatování a pochopení.
------------------------------------------------
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka