Sloveso Passare: frazeologie / příklady užití

Share Button
  • s podstatným jménem estremo: passare da un estremo all’altro – jít z extrému do extrému
  • s podstatným jménem frontiera: passare la frontiera – překročit hranici
  • se slovesem frugare: frugare nel passato – šťourat se v minulosti
  • s podstatným jménem gamba: Fare il passo più lungo della gamba – ukrojit si příliš velké sousto přecenit se
  • s podstatným jménem giudicato: dir. passare in giudicato – stát se pravomocným bez možnosti odvolání o rozsudku
  • s podstatným jménem grado: passare di grado – polepšit si v hierarchii
  • s podstatným jménem guado: passare a guado – přebrodit
  • s přídavným jménem leggero: passo leggero – lehký krok