Gianluca Grignani… La mia storia tra le dita

Share Button

PŘÍBĚH V MÝCH DLANÍCH: Tak tahle písnička letěla v devadesátkách v Itálii. K čemu bych to atmosférou a stylem přirovnal u nás? Snad? TEXT: Sai penso che Non sia stato inutile Stare insieme a te Ok te ne vai Decisione discutibile Ma sì, lo so, lo sai Almeno resta qui per questa sera Ma no, […]

Claudio Baglioni – Amore Bello

Share Button

Così vai via Non scherzare, no Domani via Per favore noDevo convincermi peròChe non è nulla Ma le mie mani tremano  CELÝ TEXT:

RAF: collezione temporanea full album, osmdesátky…

Share Button

Tak jak jsme se včera učili slovíčko „contemporaneo“, tak mi hned vyvstalo na mysli jedno album, jednoho profíka (un album di un professionale):

Italštino/Anno, udělala ses vážnou

Share Button

Tak tady ale už nebudu vůbec nic dovávat, tady jsem zaujal Annin zrak, resp. ona ten můj, a to hned v první vteřině tohoto videa, kde je zkráta nádherná a snaží se jednoznačně mému oku lahodit romantickým vzhledem, hlasem i gesty, o kterých ví, že mě rozhodně nenechají chladným a napíši o nic na stránku o […]

Italština v hudbě: kazeta

Share Button

Posledně jsem ptal, že kazeta z kanálu zmizela. Mluvil jsem nejspíše o kazetě oranžové, ale možná také červené. Nyní je to jedno… našel jsem novou, nebo ještě jednu červenou kazetu anebo v tomto případě desku či CD. Takže tu máme další hudební počin pro vykopávky, jakými jsem nyní už já. Slovíčka z italské lekce o […]

A co tenhle rozkošný kousek?

Share Button

Nakonec jsem narazil ještě na jednu od Vendittiho (i s italským textem). Také je mi známa již dlohou dobu. Udivující je poezie v ní použitá, v kombinaci s jakoby opatrnou melodií činí dílko obzvláště dojemným. Její překlad z italštiny nebudu z časových důvodů provádět. Uvedu však několik překladů svých slovíček z tohoto odstavce, což činím […]

Рикардо Фольи – kultovní kousek

Share Button

Ricardo Fogli na Youtube v ruském pojetí, takže další italsko-ruský malčik v naší sérii v Rusku vystupujícících oblíbených italských zpěváků. Písnička se jmenuje „Storie di tutti i giorni“ (píseň, jak já říkám, plná eufórického optimismu) a zřejmě nebude spadat do věkového průměru oblíbujících tuto stránku (dnes jsem koukal na statistiku a pohybují se ve věku […]

Jak jste si jiště všimli: C´era una grande pausa

Share Button

Dnes mi telefonoval jeden můj kamarád a povídal mi do telefonu, že by se rád stal příznivcem italské hudby. Tato informace byla pro mě jasným signálem, něco nového vytvořit. Doporučil jsem mu všechny možné italské zpěváky a hudebníky. Byl unešen. Blahořečil italskému rytmu a dušoval se, že založí spolek přátel Itálie a naučí se do […]

A jedna žárlivá…

Share Button

Tohle je trhák, legenda i hit v jednom/ Celentano a jeho životní partnerka Claudia…

Grande know-how

Share Button

A tak já to prozradím vše, ano je to prosté, jako každé veliké „vědět jak“. Celý trik spočívá právě v další z jedné těchto slavných kazet, která nežádá více slov…  

1 osoba to doporučuje

Share Button

U příspěvku věnovanému Battistimu jsem dnes našel na své stránce vzkaz od F., že jedna osoba to doporučuje. Jo, tak já bych to taky doporučoval… slovíčka z doporučovací lekce:  doporučovat – raccomandare stránka – pagina (web) web – web/sito 1 osoba – una persona

L´ombra del gigante

Share Button

Dávám sem jednu malinko starší píseň, ale ne zase tak starou. Stále patří do tzv. nových písní, jak já jim říkám, přičemž za předěl považuji Erosovo období někde mezi Cose della Vita či Musica e´.

Pár příjemných myšlenek / In cambio niente vuoi

Share Button

Nevím, jestli jsem tuto písničku již uváděl. Jestli ano, tak ale nevadí, je skvělá a dávám ji sem znovu. Osobně se mi tam strašně líbí několik frází. Zde jsou: In cambio niente vuoi – Nic (za svou lásku) nežádáš Non chiedi liberta´ – Ani svobodu nežádáš… (to budeš asi anděl) Non devi fare niente che […]

Celentano / L´emozione non ha…

Share Button

Další dílo tohodle italskýho hudebního buldozéra:

Kazeta Sanrema

Share Button

Tak tuhle kazetu vlastním již od 85 roku, kdy jsem jí poprvé slyšel. Klasický MC nosič, kdo nezná, může koupit v nějaké bazaru v Itálii: