Když ti progresivní Češi udělají z Espresso ⇒ Presso

Share Button

Není presso jako presso, vy blbouni – národe český… Když si jdu koupit kávu a udělali bych to takto v Itálii, tak by mi nikdo nerozuměl. Výraz Presso je v italštině primárně předložka a z toho bysme taky měli vycházet – ne jak ten debil, že co slyší, to opakuje. Skutečné významy předložky (pomocí které můžeme také tvořit příslovečný výraz):

V obou případech je “presso” předložka, v tom posledním je už běžné psát vše dohromady, tj. pressappoco, pressoché, a to jsou opravdu příslovečné výrazy.

------------------------------------------------ MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE: Co dělá Ital... Co říkají Italové firemní kurzy italštiny italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky italština pro zpěváky Italština Skype jak se řekne kurz manažerské italštiny kurzy italštiny kurzy italštiny pro školáky Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro umělce kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype lingua ceca - interprete obchodní italské fráze obchodní korespondence on-line kurz italštiny Právní italština překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny Skype italština Skype lekce slovesa základní učebnice italštiny učitel skype výuka italského jazyka výuka italštiny Audio knihy v Italštině

Comments

No comments yet.

Leave a comment

(required)

(required)