Celý článek česko-německého infantily

Share Button

Toprí fečer milí dyfáci, vítáme vás u další lekce německého jazyka Alles Gutte! Na našich stránkách se dozvíte některá nová německá slova a fráze, které nenajdete v žádném jiném slovníku. Například slovo Scheißkarlgott. Neboli – s námi si rozšíříte své jazykové znalosti. Obohatíte svůj německý repertoár tak, že budete schopni vytvářet nadávky dlouhé i několik desítek minut.

A nyní si phrosfištíme selé fěty

No a o to právě jde. Proto píšeme tento článek. Na této stránce si právě moc selé fěty nephrosfištíte, na to jsou jiná média než slovníky. A zde vám právě může pomoci jeden z našich spolupracovníků. S jeho pomocí si můžete prosvištět nejen běžnou mluvu, ale i poté vaše znalosti němčiny dále udržovat poté, co jste již po zkouškách. Náš kolega sbírá německé audioknihy, které možná už znáte, a tedy si budete procházet příběh který už znáte, a nebo se necháte překvapit nějakým novým autorem, novou knihou, a budete si užívat nové příběhy které jste doposud neznali.

Audioknihy světových autorů v němčině — detektivky, sci-fi, fantasy a další

Cílem této knihovny, nebo sbírky, kterou chceme dnes představit, je pomoci lidem učit se nové jazyky pomocí knih, které už znají, nebo které jim jsou blízké, třeba když si zvolí novou audioknížku od autora kterého už znají. Jako příklad by mohla posloužít třeba Agatha Christie, jejíž knížky byly do němčiny přeloženy úplně všechny. Tak třeba jste ještě nečetli Záhadu modrého vlaku. Ale poslechnete si ji v němčině a díky tomu že znáte základy, budete vědět že teď je například paní Ketteringová v jídelním voze, a že se dívá z okna.. atd atd. A PAK teprve si můžete knížku přečíst nebo poslechnout v češtině, nebo v jiném jazyce který znáte, abyste se dozvědeli celou zápletku.

Čí audioknížky máte v té knihovně?

Tato knihovna je hlavně pro učení jazyků, tedy jsou v ní pouze autoři co dosáhli mezinárodního věhlasu, což ve většině případů znamená, že knihy jsou původně psány andlicky a až poté přeloženy do desítek až stovek jiných jazyků. Jen opravdu malé hrstce autorů se podaří prorazit z … třeba norštiny, ke světovému věhlasu, u norštiny je to třeba pouze NeßbƟ. U němčiny je to Remarque. Někdo by se mohl zeptat, „A co Mayovky“? Ano, to by mohla být druhá německá osobnost, která dosáhla mezinárodního věhlasu. Problém je ale v tom, že jeho knihy, vydávané po dílech, např. Winnetou I, II a III, byly v některých jazycích spojeny dohromady, jinde je vydali separátně… to je pro katalogizaci přímo peklo. Dále pak, jeho překlady náš kolega ještě nenašel v min. počtu 5 jazyků, takže autor nebyl zahrnut. A mimochodem, v angličtině byly jeho knížky v nezkrácené verzi, publikovány až více jak 100 let po jejich vydání, okolo roku 2002. Tento autor je problematický.

Většina knih ve sbírce je tedy do němčiny přeložena, a je zajímavé sledovat jak se jednotlivé překlady liší v délce. Tak třeba Hairy Potter – Kniha 1: Angličtina 8h 15m, Finština 10h 20m, Francouzština 8h 10m, Němčina 9h 35m, Řečtina 8h 50m, Japonština 10h 10m … U dalších knih v sérii jsou výkyvy ještě výraznější. Abychom ale neodbíhali od tématu, většina knih které nabízíme jsou v originále anglické které byly do němčiny postupem času přeloženy, ale jsou zde i výjimky, typu Francouz Jules Verne, Portugalec Paulo Coelho, Němec E. M. Remarque a pár dalších.

No a jaké audio knihy máte tedy Německy?

Němčina je v této sbírce audioknížek na jednom z předních míst, k dostání je přes 315 titulů, jejichž celková délka překračuje 111 pracovních dní.

Seznámek němčiny v audiu:

Na prvním místě, je k dostání více jak 55 povídek se Sherlockem Holmesem, více jak 45 knih Agathy Christie, jedna každá z nich je typicky kolem 6-7 hodin dlouhá, ten Modrý vlak má 7h a 55 minut. Und dann haben wir 20+ Bücher von Stephen King. Více jak 20 Verneovek v němčině, celou sérii Pottera, více jak 40 knih Pratchettovy Zeměplochy, 7 detektivních románů Jõặ Ńɇᵴbɐ, 10 detektivních audiopříběhů z právníckého prostředí z pera Johna Grishama, 7 knih od Portugalce Coelha přeložených do němčiny, dále pak více jak 10 knih s paraplegickým detektivem Lincolnem Rhymem, plus další knihy z pera pana Deavera. Dále pak je tu hezká malá série rozhlasových her. Německé rozhlasová stanice v posledních dekádách minulého tisíciletí vytvořily sérii her na motivy komixů Asterixe a Obelixe. Našli jsme jich přes 20. Nächste, 7 knih ranného sci-fi od H.G. Wellse, 4 knihy série Zaklínač od polského autora Andrzeje Sapkowskeho, 5 knih od Forsytha, více jak 5 knih od Franka Herberta, tvůrce Duny. Pak, 6 audioknih od Iana Fleminga, s jeho legendárním Jamesem Bondem. Šest knih série Stopařův průvodce po galaxii, 4 knihy Toma Clancyho, a pak máme Malého prince od Exupéryho. George Orwell napsal několik knih. německé audioknihy od něj máme 2. 4x Michael Crichton, tvůrce legendárních knih jako Kmen Andromeda, Jurský Park, Kongo, a další. Dvě knížky Raymonda Chandlera a jeho Phillipa Marlowa, Stařec a moře od Hemingwaye, 2 audioknihy od polského sci-fi autora Stanislava Lema, 2x Lewis Carroll, Tři muže ve člunu od Jeroma K. Jeroma, Lolitu od ruského autora Nabokova, a poté samozřejmě Na západní frontě klid od Remarqua. Dále pak je ve sbírce kniha Dobrá znamení od týmu Pratchett, Gaiman. No a poté několik knížek od autorů, kteří během své spisovatelské kariéry měli jen jeden mezinárodní hit. Podobně jako třeba právě nedávno zmiňovaný Nabokov.

Jak tato audio knihovna funguje?
Všechny knihy byly objeveny na veřejně dostupných platformách, dostupných každému, nicméně pouze na přehrávání. Přehrát si je tam může každý, pokud je tam tedy najde, avšak stahování z nich již není tak jednoduché a navíc je poté výsledný soubor v proprietárních formátech, které nepodporuje každý přehrávač a rozhodně ne ty nejčastěji používané, čtečky audioknih a nebo smartphony nebo dedikované MP3 přehrávače. Neboli, samotné knihy přinášíme za stejnou cenu, za jakou jsme je našli, zadarmo. Účtujeme si však malý manipulační poplatek za vyhledávání knih, jejich stažení, překódování, archivaci a nakonec i doručení k vám na nějakém flashdisku, abyste je nemuseli stahovat. Když si totiž někdo audioknih od nás objedná více, třeba 20, které však už dlouoh nečetl, tedy ve dvou jazycích, aby si je připomněl, tedy celkem 40 knih, už to může být 20 giga dat, a to by třeba, pokud by si tato data stahoval na smartphonu, mohlo vést k přečerpání datového limitu na daný měsíc. Proto knížky doručujeme fyzicky.

A kolik chcete za jednu audioknížku v němčině?
Nejen v němčině, máme celkem 23 jazyků ve kterých máme více jak 30 nahrávek… Nebo vzato z druhého pohledu, 30 jazyků ve kterých máme přes 36 hodin audia. Celkem však tato sbírka audioknih má alespoň jednu nahrávku ve více jak 50 jazycích.
Tak tedy, jedna audioknížka vyjde takto:
1-5 knih: 50 czk za kus.
6-14: 40 czk za kus.
15+: 35 czk za kus.
(Plus v případě, že by nebylo možné audioknihu na schůzce předat, protože nemáte notebook,
nebo prostě pokud budete výslovně chtít nový USB disk (včetně účtenky) — plus cena USB disku)

Co se týče kratších nahrávek, ať už jde o Exupéryho, Asterixe nebo Sherlocka Holmese,
tam je jednotná cena 15 czk za kus.

Přejeme vám hezký den, ať už jste kdekoli, a pokud budete chtít nějaké německé audio knihy, napište nám na oficiální mail,
nebo na mail AUDIOBUX u providera PROTONMAIL.com.
Hezký den, tým Germanismy.cz

------------------------------------------------

Audio knihy v Italštině