Italská kultura

Srovnání italštiny a albánštiny ® – české holky se provdádají za Italy

Share Button

Italština a albánština: kdo albánštinu v životě neslyšel a hovoří alespoň průměrně italsky, takový člověk když Albánii navštíví, ihned pochopí o čem je řeč. Důvody jsou nejenom jazykové, ale také politické, hospodářské, geografické a třeba i technologické. JAK MOC ITALSKY MLUVÍ ALBÁNCI K důvodům jazykových bych jen uvedl, že Albánci mluví italštinou velmi dobře. Jejich […]

Italština: překlady (písní)

Share Button

Řekl jsem si, že je třeba obrátit list. Zkrátka přišel moment se už nevěnovat Anně, jako zástupkyni jedné z nejsilnějších proudů italské populární hudby v ženském provedení a opět sahám do mé bohaté diskografie, abych vytáhnul na české světlo světa pár skvostů tohoto skvělého zpěváka – především. Vzal jsem ten bohatý seznam ve svém MP3 […]

Italština v hudbě: kazeta

Share Button

Posledně jsem ptal, že kazeta z kanálu zmizela. Mluvil jsem nejspíše o kazetě oranžové, ale možná také červené. Nyní je to jedno… našel jsem novou, nebo ještě jednu červenou kazetu anebo v tomto případě desku či CD. Takže tu máme další hudební počin pro vykopávky, jakými jsem nyní už já. Slovíčka z italské lekce o […]

Totální italština

Share Button

Tak tohle je bomba a totální pirátství zároveň. Kdo nepoznal, nemůže vědět. Naštěstí jsou k dispozici dnes na síti tyto a obdobné materiály ke studiu jazyka i překladu. Samotný překlad nechám na vás a přidám pár úvodních slovíček ze své lekce: Bomba – bomba Totální – totale Nepoznal – non ha conosciuto Naštěstí – menomale […]

1 osoba to doporučuje

Share Button

U příspěvku věnovanému Battistimu jsem dnes našel na své stránce vzkaz od F., že jedna osoba to doporučuje. Jo, tak já bych to taky doporučoval… slovíčka z doporučovací lekce:  doporučovat – raccomandare stránka – pagina (web) web – web/sito 1 osoba – una persona

L´ombra del gigante

Share Button

Dávám sem jednu malinko starší píseň, ale ne zase tak starou. Stále patří do tzv. nových písní, jak já jim říkám, přičemž za předěl považuji Erosovo období někde mezi Cose della Vita či Musica e´.

Celentano / L´emozione non ha…

Share Button

Další dílo tohodle italskýho hudebního buldozéra:

Zjednodušená četba v italštině

Share Button

Na dnešní odpoledne jsem si připravil opět malé shrnutí, tentokrát na téma zjednodušené četby v italštině. Přemýšlím jak tedy dnešní příspěvek pojmout, zda-li být vtipný či jen napsat oč se jedná. Zcela jistě vám na konci přidám pár slovíček týkajících se přítomného tématu. Samotnou četbu je nejlépe okusit čtením, tak je to! Slovíčka z dnešní […]

Kazeta Sanrema

Share Button

Tak tuhle kazetu vlastním již od 85 roku, kdy jsem jí poprvé slyšel. Klasický MC nosič, kdo nezná, může koupit v nějaké bazaru v Itálii:

Ci vorebbe un amico

Share Button

Nevím, jestli jsem sem tuhle písničku už nedával. Pokud ne/ano, tak tady je (znovu).   

Jazykové certifikáty a SJZ z italštiny

Share Button

Příprava na certifikáty italského jazyka. Státní jazyková zkouška – SJZ. Státní jazyková zkouška z italštiny – základní.K vykonání na státních jazykových školách v České republice dvakrát ročně. Jejími stupni jsou: Státní jazyková zkouška z italštiny – všeobecná. Státní jazyková zkouška z italštiny – specializovaná (překladatelská tlumočnická). Mezinárodní certifikace CILS:  CILS A1 – Certificazione di Italiano […]

Poradna non funziona, říkají!!!

Share Button

Zjistil jsem po dlouhých měsících, že nefunguje poradna italštiny. Respektive funguje, ale komentáře se vkládají až dole. Nechť to všichni zaregistrují. Slovíčka z poradny: zjistit – accorgersi poradna – assistenza/consulenza registrovat – registrare  

Čtyři roční období / Quattro stagioni

Share Button

Nějak bych měl asi shrnou, co se na stránce poslední dvě období děje, aby to mělo nějaký řád. léto (estate) – bylo plné dvojsmyslných dobrodružství jednoho Itala podzim (autunno) – těžká výuka/brutální nálož všeho zima (inverno) – velmi podobně, ale již s pocitem, že něco umíme jaro (primavera) – nechme se překvapit/co bude za rok, […]

A také září…

Share Button

Ano, to po konci prázdnin následuje. Abychom byli styloví, je tu Settembre od A. Vendittiho:  

Blue effect

Share Button

Zde je Dalla až nápadně podobný českému Blu effectu – píseň Zmoudření babím létem. Anebo je to obráceně? Jen Dalla je na začátku pomalejší, ale začátek je velmi podobný. Zde je:

Děti…

Share Button

Milé děti, tuhle muziku já slyšel už když jsem býval mladý chlapec. Jen těžko se k ní cokoliv dodává…

Blábolit konkurenci

Share Button

Balbettare, nebo-li blábolit/koktat, je sloveso nejvýstižnější pro konkurenty na poli on-line výuky italštiny, italských překladů, i nabídce italských knih. Slovesa z dnešní lekcičky: balbettare – blábolit pole – settore překlady – traduzioni italské knihy – libri italiani

Když kvalita, tak ta italská…

Share Button

Tohle tady si snad nežádá žádných rozvitých popisků (nejlepší fráze: gloria sui tuoi fianchi… 😀 ): http://youtu.be/szWSLwkYa6k

Je mi jasné, že mě máte za sklerotika

Share Button

Po tomhle excesu je mi jasné, že to nemůže být ani jinak. Jistě si říkáte, že když on sem zapoměl dát toto, tak ani jiným italským mužem, než tím sklerotickým, nemůže být. Omlouvám se. Zde je:

Oranžová kazeta

Share Button

A tuhle písničku mám na své oranžové kazetě (cover Sanrema 87) z roku 87 také:

O Mangu jsem ještě nemluvil

Share Button

… a ani toho moc nepovím. Jak tomu v případě italské hudby bývá. Je lepší její poslech:

Ragazzi izvinitě !!!

Share Button

Posílám vám písničku ze Sovětského svazu. Umělkyně Lena Biolcati s ní vystoupila v samotném Sanrému 86. Posléze hnedle ve velikém Rusku. Umělkyni uvádí ruský komentátor a italský šášula:

Klient – překlady, gramatika

Share Button

Mám jednoho strašně šikovného studenta. Za rok a půl samostudia + cca 3 lekce měsíčně se mnou, způsobily to, že klient dnes po 18 měsících mluví plynně italsky, používá správně konjunktivy, zájmena. Velmi dobře překládá věty a rozvitá souvětí. Dnes mi dokonce poslal tři celé soubory ve wordu, ve kterých podrobněji rozebírá metody samostudia, italská […]

Je libo Cukříček?

Share Button

Co je italský cukříček? Zde vidno vidět i slyšet:

Marcella Bella

Share Button

Už jsem sem jednou tuto písničku dával, ale dnes jsem z ní nějakej naměko. Má v sobě něco co je tento večer strašně moc cítit: