Archive for Květen, 2015

Překlad z italštiny: jak vnímá překladatel

Share Button

V posledních dnech si pobrukuju tuhle písničku a pokouším se jí překládat do italštiny tak, aby vyzněl překlad co nejpřirozeněji, tzn. vytvořit vlastně takový český text, který by napsal český textař u české písně, anebo český prozaik, který by psal nový příběh. Na překladech italštiny pracuji tedy volně a nenuceně, snažím se vžít do dané […]

Překlad z italštiny: Baglioni

Share Button

Ho girato e rigirato senza sapere dove andare – Dojel jsem nakonec světa a zase z5… ed ho cenato a prezzo fisso seduto accanto ad un dolore –  Tu come stai? Tu come stai? Tu come stai? – A ty jak se máš? E mi fanno compagnia quaranta amiche…le mie carte anche il mio cane si fa forte […]